期刊文献+

论上海地铁站名英译:问题与策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 上海地铁目前有14条线,共计288座车站。地铁站名英译一般采取"专名音译,通名意译"的方法。调查结果表明上海地铁的意译站名较少,而音译站名的比例较高。这符合国家的法律规定,也有利于沟通与理解。在"名从主人"的原则下,通过全面分类研究,上海地铁站名英译仍然存在一定的问题,如重复翻译、专名意译、通名音译、方位词误译、"新村/新城"音译、译文不统一等。
作者 程华明
机构地区 广州商学院
出处 《江苏外语教学研究》 2016年第2期81-84,共4页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献39

共引文献96

同被引文献11

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部