期刊文献+

汉译英翻译能力培养:从理论到实践——《汉译英翻译能力研究》述介 被引量:2

Improving Chinese-English Translation Competence:From Theory to Practice——A Review of A Study of Translation Competence from Chinese into English
下载PDF
导出
摘要 二十世纪末以来,翻译能力研究越来越受到译学界的重视,然而译出翻译能力研究始终是个薄弱环节,汉译英翻译能力研究几乎是个空白。马会娟的《汉译英翻译能力研究》由史到论再到实践,论证了汉译英翻译能力培养的重要性与可行性,提出并实践了汉译英翻译能力培养模式,明确了有效发展学习者的汉译英能力的原则、内容和方法,为该领域研究的进一步深入奠定了基础。 In the book A Study of Translation Competence from Chinese into English, the author demonstrates the significance and feasibility of Chinese-English translation competence training, puts forward and puts into practice her training mode, and expounds the princi- ples, content, and methods for the effective development of learners' Chinese-English translation skills. Her work lays the foundation for further researches in the study of translation out of one's mother tongue and fills in a gap which has hitherto existed in translation studies.
作者 凌红 刘晓峰
出处 《双语教育研究》 2016年第2期73-80,共8页 Bilingual Education Studies
关键词 翻译能力 汉译英翻译能力 译出翻译 述评 Translation competence Chinese-English translation competence Translation out of one's mother tongue Review
  • 相关文献

参考文献23

二级参考文献266

同被引文献16

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部