摘要
言据性指作者利用语言编码传达所述命题信息的来源及其对信息可靠程度的态度。本研究以言据性为基础,对90篇中美实证类语言学硕士学位论文语料库进行统计,对比分析了两国学位论文中据素的使用特点以及语言呈现方式的特点。结果发现:(1)两国语言学硕士学位论文均使用到感官据素、信念据素、报道据素和推断据素,在据素类型的分布上具有一致性和不均衡性;(2)研究方法会影响感官据素和推断据素的使用;(3)中国硕士生显著多用感官据素,少用推断据素和报道据素,表现出"读者负责型"汉语语篇模式;(4)两国硕士生的语言呈现方式存在使用频率和多样性的差异,且中国学生在使用质量上出现中介语特征。该研究结果对我国语言学硕士培养和学术英语写作教学具有一定的启示意义。
出处
《当代外语研究》
2016年第2期21-27,共7页
Contemporary Foreign Language Studies
基金
四川省科技厅软科学基金项目"基于语料库的中外石油天然气类英语学术语篇的言据性研究"(编号2015ZR0156)
西南石油大学研究项目"理工类高校学生跨文化能力渗透式培养模式的构建与实践"(编号2015JXYJ-36)的阶段性成果