摘要
英语作为国际通用语言,越来越多的场合需要用到英语翻译。笔译作为英语翻译的重要组成部分,直接影响着翻译工作的质量。研究表明,近年来,随着对外贸易往来的增多,各行业都急需翻译人才来翻译英语合同,文件,信函等,而专业笔译人才又需要有扎实深厚的中英文语言和语法功底,因此我国目前英语笔译质量逐渐下降,很多译者虽然在口译上达到了一定的造诣,但真正动手进行笔译的时候,就会感觉到某种翻译困难,如提笔忘词,翻译生硬等。本文将针对现阶段大部分译者在进行笔译时出现的困惑,为提高译者翻译能力提供若干参考建议。
出处
《产业与科技论坛》
2016年第12期188-189,共2页
Industrial & Science Tribune
基金
河南省社科联河南省经团联调研课题项目"需求分析视角下的创新型外语人才培养探索"(编号:SKL-2014-1178)研究成果