期刊文献+

朱子学在英语世界的首次翻译:以《中国丛报》为中心 被引量:9

A Discussion on the Earlist Translation of Neo-Confucianism to the West
原文传递
导出
摘要 朱子学是儒学的新发展,被西方称为新儒学(Neo-Confucianism),是具有世界影响的思想学说,很早就走出国门,被译成不同文字传播各国。但其英译相对滞后,19世纪美国传教士在中国广州创办的第一份英文月刊《中国丛报》(Chinese Repository)是第一个将朱子学向西方传播的阵地。文章对英译的概况、译者的身份与目的、翻译的策略与问题等方面进行考察和分析,以期探讨朱子学早期在英语世界的翻译与传播问题。 Zhu Xi of Song dynasty,known as Neo-Confucianism,was introduced and interpreted to different countries throngh various channels. The English version,however,did not appear until 19 thcentury. It was introduced by Chinese Repository,a monthly journal edited by American missionary in 1832,which lasted 20 years and published more than 1200 articles. The paper explores the introduction and translation of Neo-Confucianism to the west in 3 aspects: a general survey,the translator's identity and his translation strategies and problems.
作者 赖文斌
机构地区 上饶师范学院
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第3期67-71,94,共5页 Shanghai Journal of Translators
基金 国家社科基金项目"朱子学在英语世界的翻译研究"(项目编号15BZX051) 江西省社科规划基金资助项目"朱熹哲学在西方的英译与传播研究"(项目编号14ZX04)阶段性成果
关键词 朱子学 英译 《中国丛报》 Neo-Confucianism C-E Translation Chinese Repository
  • 相关文献

参考文献17

  • 1林金水.福建对外交流史[M].福州:福建教育出版社,1997.
  • 2[美]雷孜智(LazichM.C.).千禧年的感召:美国第一位来华新教传教士裨治文传[M].尹文涓译.桂林:广西师范大学出版社,2008.
  • 3彭国翔.近三十年(1980-2010)英语世界的朱子研究——概况、趋势及意义[J].湖南大学学报(社会科学版),2012,26(1):34-38. 被引量:6
  • 4宋莉华.传教士汉文小说研究[M].上海:上海古籍出版社,2010.
  • 5陶飞.边缘的历史一基督教与近代中国[M].上海:上海古籍出版社,2005.
  • 6Chinese Repository, 1832 : Vol. 1 ( 1 ).
  • 7Chinese Repository, 1835 : Vol. 4 ( 1 ).
  • 8Chinese Repository, 1836 : Vol. 5 (2).
  • 9Chinese Repository, 1837 : Vol. 5 (6).
  • 10Chinese Repository, 1844 : Vol. 13 (10).

二级参考文献1

  • 1Joseph A. Adler. Zhu Xi’s Spiritual Practice as the Basis of His Central Philosophical Concepts[J] 2008,Dao(1):57~79

共引文献13

同被引文献21

引证文献9

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部