摘要
构式"集X于一身"的搭配对象可分为语素型、单词型、短语型和小句型,在形式内容上又可分为单项式和多项式两类。该构式具有四种表达效果、三种语义关系及两种构式功能,构式义为"集中进入该构式的所有成分,并附加到一个特定的对象之上,使其达到某种效果",可简称"集成义"。该构式在形成构式义、实现固化的过程中经历了三个阶段,实现了两种变化,最终在"容器隐喻"和"套件隐喻"的基础上,在经济原则、适用原则及高频使用的推动下促成构式化。
The object of the collocation “set X in one”(集X于一身) can be classified as types of mor-phemes, of phrases and of sentence patterns , and it can also be divided into two categories , namely, monomi-al type and multinomial type , as far as its form and content are concerned .The structure has four finds of ex-pressions , three kinds of semantic relations and two kinds of structural functions .The so-called “structure”can be defined as “integrating each component and attaching them to a specific object so that a certain effect can be achieved”, or it can be simplified as “integrated meaning”.In the process of forming and realizing its structural meaning , it experienced three stages and realized two changes .On the basis of the “container meta-phor” and “suite metaphor”, the structure was finally achieved with the promotion of the economic principle , the applicability principle and the principle of frequent application .
出处
《浙江师范大学学报(社会科学版)》
北大核心
2016年第4期104-110,共7页
Journal of Zhejiang Normal University(Social Sciences)
基金
上海市哲学社会科学规划课题"当代汉语流行构式研究"(2012BYY002)
上海师范大学研究生优秀成果(学位论文)培育项目"汉语集成义构式的解析
功能及成因研究"(A-0132-00-002048)
关键词
“集X于一身”
集成义
构式化
认知模式
integrated meaning
process of construction
cognitive pattern