期刊文献+

“受业”与“授业”

原文传递
导出
摘要 韩愈的名篇《师说》里有一句:“师者,所以传道受业解惑也。”但是,许多报纸杂志在引用该句时常将“受业”写作“授业”。在一般人看来“受”是接受的意思,“授”是给予的意思,一为受者,一为施者,二者差别明显,而这里“受业”是“教授学业”的意思,也就是给予、传授学生知识,所以毫不犹豫地写成“授业”。应该说从这个角度区别这两个字是正确的。
作者 强光伦
机构地区 安徽省繁昌一中
出处 《语文月刊》 2016年第6期76-76,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部