摘要
胡适用进化论的利器把中国文学史分割成两个对立的部分 ,将非正统的白话文学从文学史中剥离出来并加以增色处理。在胡适的观念中 ,白话文学最具备与西方文学整合的内在机制 ,他试图以此为结合点实现中西文学的对接 ,从而创造出崭新的中国现代文学。胡适重述文学史的文化姿态具有典型的转型期中“过渡人”的特点 ,他一方面强调文学的“西化” ,另一方面又极力弥合传统与现代之间的裂痕。胡适文学进化观中所潜伏的一元化话语立场和目的论。
The theory of evolution was the theoretic pivot that Hu Shih propelled Chinese literary transition and rewrote the history of literature. Hu Shih divided the Chinese history of literature into two opposite parts. He tried to achieve the integration of Chinese and Western literature by taking vernacular literature as joint. Hu Shih's cultural orientation had the typical character of a man in the transitional period. Hu Shi's monism, determinism and teleology provides us with reflection space.
出处
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2002年第1期72-79,共8页
Journal of Northeast Normal University(Philosophy and Social Science Edition)
基金
国家社会科学基金项目 (98DZW 0 18)