期刊文献+

再语境化在翻译过程中的应用 被引量:2

Re-contextualization in the Process of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译过程的本质是再语境化。原语的理解过程是再语境化;原语向目标语转码过程也是再语境化。在语境化理论的指导下,探讨了再语境化与翻译过程的关系,试图建立一种新的翻译过程模式,帮助我们理解翻译的本质。 The nature of translation is re-contextualization.Not only the process of understanding source language,but the process from Source language to the target language is re-contextualization.At the guidance of contextualization theory,we discusses the relation between re-contextualization and the translation process,and try to establish a new translation process model to help us understand the nature of translation.
作者 陈琦
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2016年第2期88-89,共2页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词 语境 再语境化 翻译过程 目的论 context re-contextualization translation process teleology
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献20

共引文献90

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部