摘要
本文从英汉两种文化的对比试证明英语文化的科学想象特点和显性求异性 ,汉语的模糊求同思维特点和人文行为性。并从中考察书面语倾向和口语化对两种语言产生的影响。从而说明隐喻不仅是修辞学和认知心理学的课题 。
This thesis hereafter intends to affirm by means of comparing two particular cultures, namely, Chinese vs. English, that English culture denotes a feature of scientific imagination and explicit inclination for variation while that of Chinese exhibits its implicit sense of conformity and humanistic behaviorism. Also impacts are studied of the tendencies for literary writing and of spoken language on these two cultures, with the consequence of proving that metaphor study does not only belong to the disciplines of rhetoric and cognitive psychology, but also falls in the sphere of cultural study.
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
2002年第4期105-110,共6页
Journal of Tongji University:Social Science Edition