摘要
"习大大"是我国广大民众(特别是网名)对习近平主席的昵称。如何翻译"习大大"这一词语涉及我国国际形象建构问题,应引起充分重视。目前,西方世界主要有三种翻译"习大大"的方式。研究发现,"Big Daddy Xi"是目前最好的翻译选择,因为这种翻译方式不仅能准确表义,还能提升我国的国际形象。应针对"习大大"的英译问题开展国家形象修辞,营造有利于我国发展的国际环境。
出处
《语文学刊》
2016年第13期69-70,共2页
Journal of Language and Literature Studies
基金
广西区教改项目(2015JGB117)的阶段性成果之一