期刊文献+

Translating Chinese Public Signs into English from Context of the Adaptation Theory

Translating Chinese Public Signs into English from Context of the Adaptation Theory
下载PDF
导出
摘要 Translation of public signs is related to the image of a city. It has aroused more and more concerns in recent years, for translations of these public signs are often totally wrong or inappropriate. Although many translators have pointed out all kind of mistakes, there is no guiding theory in translating public signs. According to the adaptation theory by Jef. Verschuren, the use of language is just to make continuous choices in order to adapt to the needs of communications. This scientific new research angle can explain and guide translation of public signs. The argument of this paper is how to translate Chinese public signs into English from different context. And it will be analyzed from three different ways: linguistic, communicative, dynamic dimensions.
作者 YANG Xiaoya
出处 《International English Education Research》 2016年第2期85-87,共3页 国际英语教育研究(英文版)
关键词 C-E translation public sign context of adaptation theory 翻译 语境 公共标志 通信需求 语言
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部