期刊文献+

跨文化传播中话语意义流动性建构 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 由于话语意义的不确定性,各个组成要素构成的传播过程机械画面问题重重。然而话语意义的不确定性并不一定会使得传播失败,并不一定使得跨文化交流失败。我们如果从维特根斯坦"语言游戏"的角度考察跨文化传播,可能会发现话语意义更多来自于跨文化传播具体语境活动。传播也许不需要做跨文化或是文化内区分,传播的成功依赖于交流主体双方对对方主体性的移情式认同。
作者 罗雯 童扬芬
出处 《湖北社会科学》 CSSCI 北大核心 2016年第5期127-133,共7页 Hubei Social Sciences
基金 湖北省教育厅2015年度哲学社会科学研究重大项目"中国实践与中国话语体系建设研究"(15ZD012)
  • 相关文献

参考文献14

  • 1Porter,Richard E.&Samovar,Larry A,eds.Intercultural Communication:A reader[M].Fifth edition.Belmong:Wadsworth Publishing Company.(1988).
  • 2Porter,Richard E&Samovar,Larry A.“Approaching Intercultural Communication”[M].In Porter,Richard E.&Samovar,Larry A,eds.(1988).
  • 3King,Stephen W.“A Taxonomy for the Classification of Language Studies in Intercultural Communication”[M].In Richard E.Porter&Larry A.Samovar eds.(1988).
  • 4Samovar L.A.,Porter R.E.&Stefani L.A.Communication Between Cultures[M].,Third Edition,Belmont et al.:Wadsworth Publishing Company.(1998).
  • 5Gudykunst,William B.&Mody,Bella,eds.Handbook of International and Intercultural Communication[M].Second edition.Thousand Oaks/London/New Delhi:Sage Publications.(2002).
  • 6Ting-Toomey,Stella.Communicating Across Cultures[M].New York/London:The Guilford Press.(1999).
  • 7Porter,Richard E.&Samovar,Larry A,eds.Intercultural Communication:A reader[M].Fifth edition.Belmong:Wadsworth Publishing Company.(1988).
  • 8Wittgenstein,Ludwig.Philosophical Investigations[M].Oxford/Malden:Blackwell Publishers Ltd.Third edition.(2001).
  • 9Wittgenstein,Ludwig.Philosophical Investigations[M].Oxford/Malden:Blackwell Publishers Ltd.Third edition.(2001).
  • 10Wittgenstein,Ludwig.Philosophical Investigations[M].Oxford/Malden:Blackwell Publishers Ltd.Third edition.(2001).

同被引文献28

引证文献3

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部