摘要
由于话语意义的不确定性,各个组成要素构成的传播过程机械画面问题重重。然而话语意义的不确定性并不一定会使得传播失败,并不一定使得跨文化交流失败。我们如果从维特根斯坦"语言游戏"的角度考察跨文化传播,可能会发现话语意义更多来自于跨文化传播具体语境活动。传播也许不需要做跨文化或是文化内区分,传播的成功依赖于交流主体双方对对方主体性的移情式认同。
出处
《湖北社会科学》
CSSCI
北大核心
2016年第5期127-133,共7页
Hubei Social Sciences
基金
湖北省教育厅2015年度哲学社会科学研究重大项目"中国实践与中国话语体系建设研究"(15ZD012)