期刊文献+

华裔美国文学中侨乡文化的书写

下载PDF
导出
摘要 本文从饮食文化、母语方言词汇的转译、跨洋婚姻等几方面来探讨全球化背景下五邑侨乡文化在华裔美国文学中的持存与流变,将注意力集中于侨乡文化在这些作品中如何得以表现这一方面,从而指出华裔作家的文本以不同程度或层次描述着侨乡文化,客观上起到了文化沟通的作用,以文学创作进行着特殊的文化翻译。
作者 牛晓红
出处 《兰州教育学院学报》 2016年第6期15-17,共3页 Journal of Lanzhou Institute of Education
基金 江门市哲学社会科学规划项目"侨乡文化在华裔美国文学中的移植与持存"(项目编号:JM2015C12)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献27

  • 1黄安年.中央太平洋铁路的建成与在美华工的贡献[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),1999,22(2):101-117. 被引量:13
  • 2Choy, Wayson, The Jade Peony, New York: Picador, 1995, p.135.
  • 3Li, David Leiwei, "The State and Subject of Asian American Criticism: Psychoanalysis, Transnational Discourse, and Democratic Ideals", American Literary History, 15(3), 2003, p.621.
  • 4Fung, Christopher, "Some Thoughts on the State of Chinese Diaspora Studies", China Review lnternationalf, Spring, 2002, p. 18.
  • 5Choy, Wayson, The Jade Peony, p. 196.
  • 6Choy, Wayson, The Jade Peony, p. 177.
  • 7Wall, Fred, "Elite (ee- light)", Reprinted in Bennett Lee & Jim Wong- Chu, eds., Many - Mouthed Bird.s: Contemporary Writing by Chinese Canadians, Vancouver: Douglas & McIntyre, 1991, p. 172.
  • 8Wah, Fred, "Elite (ee-light)", Reprinted in Bennett Lee & Jim Wong- Chu, eds., Many- Mouthed Birds: Contemporary Writing by Chinese Canadians, p. 172.
  • 9Wah, Fred, "Elite (ee-light)", Reprinted in Bennett Lee & Jim Wong- Chu, eds., Many- Mouthed Birds: Contemporary Writing by Chinese Canadians, p. 177.
  • 10Wah, Fred, "Elite (ee-light)", Reprinted in Bennett Lee & Jim Wong- Chu, eds., Many- Mouthed Birds: Contemporary Writing by Chinese Canadians, p. 179.

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部