摘要
言语行为理论在翻译中起到重要的作用。准确地把握交际的言外行为是翻译技能的一个基本要素。本文对此翻译技能的培养进行了初步阐述。
This paper outlines and makes a few remarks on Speech Act Theory, probes into its implications in translation . It is undoubtedly the case that sensitive handling of the illocutionary functions of sentences (as speech acts) is an essential aspect of skill in translating and in interpreting. The aim of the paper is to develop and to illustrate such a translation skill.
出处
《云梦学刊》
2002年第4期121-123,共3页
Journal of Yunmeng
关键词
言语行为理论
翻译
启示
Speech Act Theory
translation
implications