期刊文献+

英汉句法的差异与翻译

下载PDF
导出
摘要 英汉语分属不同的语系,在句式表达方面有各自的结构和特点。本文对英汉句子的基本结构进行对比和分析,以便在英汉互译时结合句子结构的特点,采取相应的翻译策略,让译文忠实原文和符合目的语表达习惯。
作者 王琼 程瑶
机构地区 楚雄师范学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2016年第7期45-47,共3页 English Square
基金 楚雄师范学院学术后备人才资助项目"多元系统论与地方本科院校非英语专业学生翻译能力研究"成果之一 项目编号:XJRC1512
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Carl,James.Contrastive Analysis[M].青岛:青岛出版社,2005.
  • 2连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2010.
  • 3邵志洪.英汉对比翻译导论[M].上海:华东理工大学出版社,2005.

共引文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部