期刊文献+

近代以来驻日公使主导下的中日诗歌交流述略——以汪荣宝为中心

A Review and Analysis of Sino-Japanese Poetry Communication as Dominated by Chinese Ministers to Japan in Modern Times—— Focusing on Wang Rongbao
原文传递
导出
摘要 近代以来,伴随着清日建交,新兴的中国驻日本外交官群体开始对中日诗歌交流史产生影响,并由何如璋、黎庶昌、汪凤藻三代驻日公使构成历史线索。民国时期,以中国外交官为核心的中日诗歌交流围绕驻日公使汪荣宝展开。他沿着前辈的轨迹,为中日诗歌交流作出努力与贡献。民国时期中日诗歌交流出现新的形式与新的变化,其中尤以中日诗刊的遥相互动为主要特征。中日两国关系虽然日渐紧张,诗歌交流却仍能在政治的干扰下勉力支撑,为日本汉诗史延续最后一道"霞光"。 In modern times, with the establishment of diplomatic relations between the Qing Dynasty and Japan, Chinese ministers to Japan began to affect the exchange of knowledge on Sino- Japanese poetry. Three generations of ministers including He Ruzhang, Li Shuchang and Wang Fengzao contributed historical information. During the Republican period of China, the communication on Sino- Japanese poetry was dominated by Chinese Ministers to Japan and centered around Wang Rongbao. He followed the path of predecessors and tried his best to make a contribution to the exchanges of Sino- Japanese poetry which could be maintained despite the deepening tensions in Sino-Japanese relations.
作者 李晨
机构地区 苏州大学文学院
出处 《日语学习与研究》 2016年第3期106-112,共7页 Journal of Japanese Language Study and Research
关键词 驻日公使 日本汉诗 汪荣宝 Chinese ministers to Japan Japanese poetry composed in Chinese Wang Rongbao
  • 相关文献

参考文献25

  • 1唐千友.汉诗的东渐与流变——日本汉诗[J].学术界,2011(7):170-178. 被引量:8
  • 2占川幸次郎著,章培恒、骆玉明等译.中国诗史[M].复旦大学出版社,2012:317.
  • 3神田喜一郎.清诗流行在日本,神田喜一郎全集(卷八)[M].同朋舍,1987:166.
  • 4水原渭江著.燕鸣,李林,鲍荣振等译.水原渭江学术精华[M].科学出版社,1996:328.
  • 5内藤湖南,长泽规矩也,等.日本学人中国访书记[M].钱婉约,宋炎,辑译.北京:中华书局,2006:96.
  • 6王宝平.试论清末中日诗文往来,中日诗文交流集[M].上海古籍出版社,2004:18.
  • 7孙雄.郑斋感逝诗甲集(卷三)[M].1918.
  • 8汪辟疆撰,王培军笺证.光宣诗坛点将录笺证[M].中华书局,2008.
  • 9汪荣宝.浩浩太平洋,思玄堂诗[M].1937.
  • 10涯莱宝.日本現代名家の漢詩に就て.読売新聞[N].l931-2-27.

二级参考文献11

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部