期刊文献+

保罗·利科的翻译哲学观——《论翻译》评介

The Translation Philosophy Views of Paul Ricoeur:Review of On Translation
下载PDF
导出
摘要 《论翻译》是著名解释学家保罗·利科晚年推出的翻译研究论著,共收录了三篇文章,提出"语言好客","构建可比性","译不可译"等核心概念,系统介绍了利科的翻译哲学观。作者将解释学运用在翻译研究中,为翻译研究带来解释学转向,同时打破了传统的以语言范畴和文化范畴研究翻译的模式,将翻译研究提升到伦理范畴。 On Translation is an academic work about translation studies produced by Paul Ricoeur in his late years. It includes three pa- pers which put forward such core concepts as "linguistic hospitality", "construction of the comparable" and "translating the untranslat- able", giving a systemic introduction about the translation philosophy views of Ricoeur. The writer applies hermeneutics into translation studies so as to bring a "hermeneutics turn" in translation studies. In addition, he breaks the traditional linguistics paradigm and cultural paradigm in translation studies, stepping up translation studies into ethics paradigm.
作者 黄玮
机构地区 江西财经大学
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2016年第3期60-62,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词 《论翻译》 翻译哲学观 解释学转向 伦理范畴 On Translation translation philosophy views hermeneutics turn ethics paradigm
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献35

  • 1王宾.论不可译性——理论反思与个案分析[J].中国翻译,2001,22(3):8-16. 被引量:70
  • 2丁耘.知其不可译而译之[J].读书,2001(9):108-114. 被引量:10
  • 3李幼蒸.悼念保罗·利科[J].国外社会科学,2005(4):66-68. 被引量:3
  • 4Roman, Jakobson. On linguistic aspects of translation-An an thology of essays from Dryden to Derida[A] In Rainer Schulte and John Biguenet ( ed. ). Theories of Translation [ M ]. TheUniv. of Chicago Press, 1992.
  • 5J.C.卡特福特.翻译的语言学理论[M].穆雷译.北京:旅游教育出版社,1991.24.
  • 6翻译的技巧.俄文版[M].苏联作家出版社,1970.416.
  • 7克列曼塞维奇.翻译的语言学问题[M].Wroclaw,1957.514.
  • 8Luise, von Flotow. Translation and Gender [M]. St Jeromepublishing, 1997.1.
  • 9Jean Paris. Translation and creation[ A]. In the Craft and Context of Translation [M]. Austin, 1961.62-63.
  • 10Robert Escarpit. "Creative Treason" as a key to literature[J]. Jour nal of Gomparative and General Literature, 1961,(10):16-21.

共引文献125

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部