期刊文献+

中国食品包装中文英译情况调查 被引量:3

An Investigation into the English Translation on Food Packaging in China
下载PDF
导出
摘要 商品包装配上英语译文是让外国人了解商品,扩大商品的影响力。近年来,食品英译有了很大的发展,但是不规范的英语使用情况依然存在,这既严重影响了消费者的购买热情,也不利于产品树立良好的国际形象。本文通过对食品包装上成分特点的介绍和对目前我国食品包装翻译中出现的问题进行分析,并提出了相应的解决方案。 The English translation on the food packaging can help the foreigners know the goods better and expand the influence of com- modity. With the growing of Chinese products export, in order to cater to the requirements of various consumers, more and more foodstuffs companies pay a lot of attention to their packaging of goods. The Chinese on the packaging has been translated to corresponding English. Though there has been lots of development on the usage of translation in recent years, some non-standard usages are still been found, such as using Chinese pinyin to replace English, and etc. These mistakes are very unfavorable to not only establish the international image of the product, but also raise the purchasing power of consumers all around the world. Therefore this paper tries to, by analyzing food packaging and components of it, explore the characteristics of English food packaging and the problems in current Chinese-English food packaging translation with a view to proposin~ solutions to the problems.
作者 翟艳
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2016年第3期69-71,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词 食品包装 成分 对比 中文英译 food packaging components contrast translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献10

共引文献15

同被引文献54

引证文献3

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部