期刊文献+

海峡两岸离合词使用情况对比考察 被引量:3

A Comparative Study of Separable Verbs Usage Across The Strait
下载PDF
导出
摘要 离合词是汉语中非常有特色的一类词,在两岸的使用中有较大的差异。调查显示,大陆普通话离合词的数量以及可离析形式的种类远多于台湾"国语",使用频率也高出许多。两岸离合词使用中最明显的差异主要表现在"趋向"类离合词以及当离合词与补语和与动态助词"过"共现时的用法差异。离合词的口语性比较强,与普通话通俗化、大众化整体精神和表达取向的切合度较高,而与台湾"国语"的"守旧"取向切合度较低,这是造成其两岸差异的最重要原因。 Separable verbs is a distinctive part of speech in Chinese,while demonstrate large differences in usage across The Strait. It is surveyed that the number and forms of Separable verbs in Mandarin far surpass that in Taiwan's Mandarin,as well as the use frequency. The most obvious difference mainly appears in the usage between "trending"Separable verbs and the ones co-occurred with complement or dynamic auxiliary "guo(过) ". Separable verbs has a strong oral tendency,which highly corresponds with the orientation of popularization in Mandarin,while shows a relative low correspondence with the conservative tendency in Taiwan's Mandarin,this is the most important reason that makes the differences across The Strait.
作者 刁晏斌
出处 《海外华文教育》 2016年第4期435-446,共12页 Overseas Chinese Education
关键词 海峡两岸 普通话 台湾地区“国语” 离合词 The Strait Mandarin Taiwan's Mandarin separable verbs
  • 相关文献

参考文献18

二级参考文献82

共引文献103

同被引文献68

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部