期刊文献+

互文性文本解读和互文本类型

原文传递
导出
摘要 文本解读必须进入文本的内部,倾听文本语言非常细微的声响。由是,互文性文本解读就成为一种必要。常见的几种互文性文本类型分别是:同类文本、删节文本、原型文本和阐释文本。研究者需要对之进行创造性解读。互文性理论,使一线语文教师的文本解读有了新的解读视角和更多的支撑与依傍.也为一线语文教师多元解读文本指明了新的方向与思路。
作者 张斗和
出处 《读写月报(语文教育版)》 2016年第1期27-30,共4页 Reading & Writing Monthly
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献46

  • 1秦海鹰.互文性理论的缘起与流变[J].外国文学评论,2004(3):19-30. 被引量:481
  • 2李都荣.《长恨歌》的主题思想[J].科教文汇,2007(04X):185-185. 被引量:2
  • 3马新国.西方文论史(修订版).北京:禹等教育出版社.2007.
  • 4曲向东.日暮乡关何处是--诗人余光中:http://space.tv.cctv.com/article/ARTl1217774786537280.
  • 5张字.浅议宋词中"栏杆"意象的生活底蕴[J].郧阳师范高等专科学校学报,2000,.
  • 6Julia Kristeva, 《Bakthine, le mot, le dialogue et le roman》,Semeiotike. Recherches pour une semartalyse, Paris, Seuil,1969, p. 146.
  • 7Julia Kristeva, 《Problemes de la structuration du texte》,Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, 1968, p. 311.
  • 8Julia Kristeva, 《Le textc clos》, Sem eio tike. Recherches pour une semanalyse, 1969, p. 113.
  • 9Julia Kristeva, 《Une portique ruinre》, prrface a la tra-duction francaise de La poetique de Dostotolevski de Bakhtine[1970], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1998, p. 11.
  • 10Philippe Sollers, preface a la reedition de Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980, p. 7.

共引文献480

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部