摘要
"爸爸,您在‘荣誉公民之家’一定会得到很好的照顾。"比尔不止一次这样对我说。"敬老院",有人认为这个称谓对老人不够尊敬,于是又想出了一个新名词——"荣誉公民之家"。"敬老院"也好,"荣誉公民之家"也罢,其实只是改了个名字而已,本质上什么都没有变。我可不想和一群风烛残年的老人们住在一起,在相互打听诸如"你领多少退休金"之类的无聊问题中度过余生。当你刚刚把一扇小窗户推开一道缝隙,想通通风,换换气时,尖叫声、吼叫声比新鲜空气流通得还快,此起彼伏地传过来,"刮风了……"
出处
《译林》
2016年第4期47-50,共4页
TRANSLATIONS