摘要
哈佛所藏《世说笺本》1826年日本刻本和哈佛、韩国所藏《世说新语补》1586年刊本是配套的训诂书,前者为笺注本,后者为被笺本。从文本内容看,《世说新语补》和《世说笺本》均具有较好的文学价值。《世说笺本》不仅有与传统训诂一致之处,如以释词为核心,也注重解释单字,也解释句意、段意、语法、修辞、文体等。同时它也有自己的个性,即两用史注之法。征引训释成果时,除了采纳中国学者旧注之外,也精采日本学者的训释成说,显示出其作为日籍著述的域外特点。打破了传统训诂不引文学评点的惯例,在其广征史籍、中日、传统小学文献的同时,也精简录入并注解文学评点,甚至自身也加入文学评注。
出处
《文献》
CSSCI
北大核心
2016年第4期99-107,共9页
The Documentation
基金
国家社科基金重大招标项目"<王世贞全集>整理与研究"(12&ZD159)
上海市教育委员会科研创新项目-重点项目"汉字取象研究"(项目号:13ZS015)
上海交通大学文理交叉项目"鲁汶大学馆藏汉语基督教典籍整理与研究(训诂学)"(15 JCZY02)阶段性研究成果