期刊文献+

语类翻译探究 被引量:6

A Study of Translation Based on Genre
下载PDF
导出
摘要 语类是系统功能语言学的一种重要理论,与语境和语域密切联系。目前,语类界定还没有完全统一,少有人将语类理论运用于翻译。本文运用系统功能语言学的语类理论,着重解决语类翻译是否更具有可操作性问题,语类翻译是否能解决具体语类的翻译要求和翻译标准问题,依据语类的同质性、特征和特点的翻译是否是语类翻译达到良好效果的最佳途径。结果表明,语类翻译比语篇类型翻译更加具有可操作性;不同语类具有不同翻译要求和标准;翻译只有充分考虑语类的同质性、特征和特点,才能真正做到与原文内容、形式、风格一致,保证翻译质量。 Genre, which has a close relationship with context and register, is an important theory in Systemic Functional Linguistics. The definitions of genre need to be integrated. So far, few researchers apply it to the field of translation. Based on the theory of genre in Systemic Functional Linguistics, this paper focuses genre translation on the problem of operability, the problem of trans- lation brief and translation criterion of a kind of genre. At the same time, the paper tries to prove the hypothesis that the under- standing of homogeneity, feature and speciality of genre in the process of translation is the best way to genre translation. The re- sult demonstrates that genre translation has more operability than text type translation, that different genres have different transla- tion brief and translation criteria, and we must pay much attention to the hornogenity, feature and speciality of genre in the process of translation so that the translated text can be consistent with content, form and style of the original text so as to improve translation quality.
作者 李发根
机构地区 南昌理工学院
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2016年第4期115-118,共4页 Foreign Language Research
基金 江西省社科基金项目"商务英语人际意义翻译探究"(14WX202)的阶段性成果
关键词 语类 语境 翻译 语类同质性 语类特点 genre context translation homogenity of genre speciality of genre
  • 相关文献

参考文献11

  • 1方琰.浅谈语类[J].外国语,1998,21(1):18-23. 被引量:129
  • 2刘重德.英汉语比较研究[M].长沙:湖南科学技术出版社,1994.56.
  • 3刘辉.目的论视角下的商务话语共同体建构[J].湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2012,30(2):108-110. 被引量:7
  • 4Eggins, S. An Introduction to Systemic-functional Linguistics [M]. London: Printer, 1994.
  • 5Halliday, M.A.K. Some Grammatical Problems in Scientific English[ J ]. Australian Review of Applied Linguistics Se- ries, 1989(6).
  • 6Halliday, M.A.K., Hasan, R. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-semiotic Perspective [ M ]. Geelong: Deakin University Press, 1985/1989.
  • 7Hasan, R. Text in the Systemic-functional Model [ A ]. In: Dressier, W. (Ed.) , Current Trends in Text Linguistics [ C]. Berlin: Walter de Gmyter, 1977.
  • 8Martin, J. R. English Text: System and Structure[M]. Am- sterdam: Benjamins, 1992.
  • 9Swales, M. J. Genre Analysis: English in Academic and Re- search Settings [ M ]. Cambridge : Cambridge University Press, 1990.
  • 10Ventola, E. The Structure of Social Interaction: A Systemic Approach to Semiotics of Service Encounter [ M ]. Lon- don: Pinter, 1987.

二级参考文献15

  • 1Swales;J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M]上海:上海外语教育出版社,200145-47.
  • 2北京大学哲学系外国哲学史教研室.古希腊罗马哲学[M]北京:商务印书馆,1982167.
  • 3廖美珍.法庭问答及其互动研究[M]北京:法律出版社,2003364.
  • 4夏甄陶.关于目的的哲学[M]上海:上海人民出版社,19823.
  • 5Herzberg,B. The Politics of Discourse Communities[A].1986.
  • 6Fennell,B,Carl,H,Carolyn,M. Mapping Discourse Communities[A].1987.
  • 7Porter,J. The Problem of Defining Discourse Communities[A].1988.
  • 8Cutting.J. Analysing the Language of Discourse Communities[M].Oxford:Elsevier Science Ltd,2000.1.
  • 9Swales;J.M.Genre Analysis:English in Academic and Research Settings[M]上海:上海外语教育出版社,200124-27.
  • 10Wittgenstein.L. Philosophical Investigation[M].Oxford:Blackwell Publishers,1958.28e.

共引文献142

同被引文献29

引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部