摘要
五四新文化运动时期,中国再一次出现了译介外国文学作品的新高潮,其中,法国作家都德的作品对中国本土作家沈从文的文学创作产生了重要影响,集中表现在摹拟与戏仿、散文诗化的写作方式,以及地域化写作三个方面。此外,两人在文学创作过程中的诸多不谋而合对在世界文化语境中解读沈从文作品具有重要意义。
During the May 4th New Culture Movement, there was a high tide of translating foreign literary works once again in China. French writer, Daudet brought a big influence on Chinese native writer Shen Congwen, mainly reflected in the following three aspects: mimic and parody, poetic and prosaic creation and regional writing. In addition, the same views about novel writing between Shen Congwen and Daudet are of great significance to interpretation of Shen Congwen's works in the global cultural context.
出处
《云梦学刊》
2016年第4期110-114,共5页
Journal of Yunmeng
基金
2014年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"全球化时代的比较文学与世界文学理论研究"(14JJD750008)
关键词
都德
沈从文
摹拟与戏仿
散文诗化
地域化创作
Daudet, Shen Congwen, mimic and parody, poetic prose, regional writing