摘要
世界经济的迅速发展推动了人们休闲活动和娱乐方式的飞速变革,也使得越来越多的英语学习者和爱好者开始意识到影视作品这一直观和恰当的学习英语、了解国外文化的媒介。为了满足目前人们迫切想通过影视作品了解世界的需求,就要大量地从国外引进英语类的影视作品,而这些影视作品名称的英汉翻译就成为重中之重。诚然,影视作品的名称只不过是影视作品小小的一部分,但因为名称是影视作品的灵魂和核心思想,它的英汉翻译是至关重要的,它直接关乎到该作品能否被观众所喜欢和接受。本文以奈达的功能对等理论为指导,就影视作品名称英汉翻译所运用的指导原则,探讨行之有效的策略来解决翻译中的问题,希望对今后的影视作品名称翻译中起到一定的指引作用。
出处
《四川省干部函授学院学报》
2016年第2期41-43,共3页
Sichuan Provincial Correspondence Institute for Administrators Journal