期刊文献+

新中国60年外国文学译介的学术巡礼

原文传递
导出
摘要 《新中国60年外国文学研究(第五卷)-外国文学译介研究》(谢天振、许钧主编)近期由北京大学出版社隆重推出。作为国家社科基金重大项目“新中国60年外国文学研究”(2010-2013)的最终成果——《新中国60年外国文学研究》(六卷本,申丹、王邦维总主编)其中之一,
作者 耿强
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2016年第3期204-209,共6页 Comparative Literature in China
基金 上海市教委科研创新项目"中国现代文学英译史论"(14YS054)
  • 相关文献

参考文献8

  • 1伊塔玛·埃文-佐哈.“翻译文学在文学多元系统中的地位”,《当代国外翻译理论导读》,谢天振主编.天津:南开大学出版社,2008年.218-226.
  • 2Even-Zohar, Etamar. "The Position of Translated Literature within Literary Polysystem" ( fan yi wen xue zai wen xue duo yuan xi tong zhong de di wei). Reader of Contemporary Foreign Translation Theories. Ed. Xie Tianzhen. Tianjin : Nankai University Press, 2008. 218-226.
  • 3Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London/New York: Roufledge, 1992.
  • 4Ma, Shikui. Literary Translation Studies in Contemporary China (1966-1976) (zhong guo dang dai wen xue fan yi yah jiu). Beijing: Minzu University of China Press, 2007.
  • 5谢天振.“并非空白的十年-关于中国‘文革’时期的外国文学翻译”,《比较视野中的传统与现代》,孙康宜、孟华主编.北京:北京大学出版社,2007年.428-444.
  • 6Xie, Tianzhen. "Ten Years of Fair Production: About Foreign Literature Translation during the Cultural Revolution in China" (bing fei kong bai de shi nian-guan yu zhong guo wen ge shi qi de wai guo wen xue fan yi). Tradition and Modernity: Comparatist Perspectives. Ed. Kang-i Sun Chang, Meng Hua. Beijing: Peking University Press, 2007. 428-444.
  • 7谢天振,许钧主编.《新中国60年外国文学研究(第五卷)外国文学译介研究》.北京:北京大学出版社,2015年.
  • 8Xie, Tianzhen and Xu Jun, ed. 60 Years of Translation of Foreign Literature (1949-2009) in New China ( xin zhong guo liu shi nian wai guo wen xue yan jiu wai guo wen xue yi jie yah jiu). Beijing: Peking University Press, 2015.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部