期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
另一种译法:“形”与“象”的民族化重构
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
“归化”与“异化”是翻译中“以谁为主”或“向谁靠拢”这一问题的简单二元论。不同语言文化之间的大同使“归化”成为可能,其差异使“异化”成为必要。归根到底,翻译文本不同于原文,也不同于直接以单语为媒介而创作的文本,
作者
孟祥春
机构地区
苏州大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2016年第4期116-118,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
民族化
“象”
“形”
重构
译法
翻译文本
“异化”
“归化”
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
5
1
曹敏祥.
谈等值翻译[J]
.中国翻译,1998(2):24-26.
被引量:66
2
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:233
3
曹顺庆,王苗苗.
翻译与变异——与葛浩文教授的交谈及关于翻译与变异的思考[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2015,30(1):124-128.
被引量:32
4
张茜,李延林.
英汉语中“虎”及其习语的文化内涵与翻译[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(8):157-160.
被引量:2
5
李田心.
习语、习语翻译、习语翻译方法和策略新论[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2017,19(1):91-94.
被引量:1
引证文献
1
1
刘愫,祁文慧.
归化与异化指导下的汉语习语英译[J]
.英语广场(学术研究),2024(22):23-26.
1
安优佳,张智芳.
浅谈纽马克文本类型翻译理论[J]
.时代经贸(下旬),2013(9):209-209.
被引量:1
2
陈怡.
基于语域理论的商务英语翻译[J]
.青年文学家,2011,0(6X):123-124.
3
张颖.
谈文化因素与翻译中的归化/异化[J]
.青年时代,2014(4):123-125.
4
陈志凤,刘庆争.
论意识形态对翻译的影响[J]
.考试周刊,2007(30):55-56.
5
王琬默,龚萍.
翻译中的文化因素[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2006,8(6):646-648.
被引量:3
6
刘智勇,熊盈盈.
从图式理论视角看商务英语翻译[J]
.魅力中国,2014(20):219-219.
7
刘芳.
受众类型对译者翻译策略的影响[J]
.江苏外语教学研究,2012(2):74-76.
被引量:3
8
谢攀,余泽梅.
作家译者的创作语言对翻译语言的影响——基于语料库的猜想和验证[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2017,20(2):122-126.
被引量:1
9
何淑贞.
英语翻译教学的意义及其教学方式[J]
.青海民族大学学报(社会科学版),1996,32(4):102-104.
被引量:3
10
李卫丽.
汉语英译中文化因素的处理——以《红楼梦》为例[J]
.校园英语,2016,0(23):226-227.
中国翻译
2016年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部