期刊文献+

论日语口译教学技能训练 被引量:4

On the Skill- Training in Japanese Interpretation Teaching
下载PDF
导出
摘要 口译技能的训练需要口译科任教师有高水平的日语实践能力并掌握科学的训练方法,在日语口译教学中,应从培养学生对文化差异的认识、培养学生的预判能力、培养句型观、增加演讲操练、强化笔记训练、强化短时记忆训练、增多情境模拟练习这七个方面强化,反复进行操练,培养学生的口译技能,才能提高学生的口译水平。 Interpretation training demands the teachers' remarkable ability to do the actual Japanese interpretation as well as their mastery of scientific training methods. In Japanese interpretation teaching,students' skills and levels of interpretation can be improved through more training and practice in 7 aspects: the acquisitions of cultural differences,the ability of prediction,the understanding of sentence structures,more public speech practice,more note- taking exercises,intensified drills of short- term memory,and more simulation trainings.
作者 林韶南
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第7期176-177,181,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词 日语 口译教学 技能训练 Japanese interpretation teaching skill training
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献52

共引文献44

同被引文献9

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部