摘要
在英语专业本科生的翻译教学中,以对比作为基础,可以使学生对双语差异形成系统的、完整的认识。学生同时进行英译汉与汉译英训练,用对语言差异的认识来指导英译汉,并以这种认识和在英译汉中体会来指导汉译英。学生在教师的引导下,在英语与汉语之间反复进行转换与对比,既有助于认识语言差异,又能使他们对翻译方法形成深刻的认识,充分调动学习积极性,是一种启发式的教学模式。因此,本文认为基于对比之上的翻译教学是一种科学有效、值得尝试的翻译教学模式。
出处
《语文学刊》
2016年第15期146-148,共3页
Journal of Language and Literature Studies
基金
西安外国语大学校级项目(15BZG06)
教育部青年项目(13YJC740043)
陕西省教育厅项目(13JK0305)阶段研究成果