期刊文献+

帛书《易传》五篇对《汉语大词典》的订补价值

Annotation Value of Five Silk Manuscripts of Yi to The Great Chinese Dictionary
下载PDF
导出
摘要 大型语文辞书影响广泛,更应确保书证的全面性、释义的准确性和词汇的丰富性,出土材料对此极具价值。仅以长沙马王堆汉墓帛书新刊材料五篇为参考,便可对《汉语大词典》进行十四例书证、义项、词条上的订补,可见大型语文辞书在编纂过程中要充分重视出土文献;也说明了以《周易经传》五篇为代表的马王堆汉墓帛书新刊材料本身具有重大的价值。 Since large Chinese dictionary always has wide influence, we must ensure thecomprehensiveness of the documentary evidence, the accuracy of definition and the abundance ofvocabulary. In order to achieve that,the unearthed materials show very important value. After referringto the latest five pieces of materials on the silk manuscripts of Changsha Mawangdui Han-Dynasty Tomb?we can put forward fourteen supplements to The Great Chinese D ictionary from the aspect of documentaryevidence,definition and vocabulary entry. Above a ll,we can see the importance of the uneartheddocuments in the compiling process of large Chinese dictionary and the great value of the latest materials onthe silk manuscripts of Changsha Mawangdui Han-Dynasty Tomb such as five silk manuscripts of Yi.
作者 张文玥
出处 《浙江理工大学学报(社会科学版)》 2016年第4期372-377,共6页 Journal of Zhejiang Sci-Tech University:Social Sciences
基金 中央高校基本科研专项项目(SWU1609196)
关键词 帛书 马王堆 汉语大词典 辞书 silk manuscripts Mawangdui The Great Chinese D ictionary dictionar
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部