摘要
随着经济全球化以及文化多元化的发展,商务英语翻译在国际性商务活动中发挥着越来越重要的作用。模糊语言作为商务英语翻译中的重要内容,其主要表现在语言的跨文化交际、文体、语用、语法和词汇等方面产生的模糊性,成为翻译的矛盾。在商务英语的实际翻译过程中,需要恰当使用模糊语言,始终坚持忠实性原则,将模糊语言的作用与优势加以充分发挥,从而达到严谨、客观、真实和委婉的表达效果,保证翻译的准确性和可靠性,便于合作的达成和交际的进展。本文就对商务英语翻译中模糊语言的显化和隐化问题进行分析和探讨。
With the development of economic globalization and cultural diversity, business English translation plays a more and more important role in international business activities. As an important part of business English translation, fuzzy language has become a contradiction of translation,which is mainly manifested in the aspects of the language's cross cultural communication,style,pragmatics,grammar and vocabulary. In the actual course of business English translation and need to proper use of fuzzy language,always adhere to the principle of faithfulness,fuzzy function and advantages of language be brought into full play,so as to achieve the rigorous,objective,true and euphemistic expression effect and ensure the translation of the accuracy and reliability of the, facilitate cooperation agreement with the communication of progress. This paper analyzes and discusses the problem of explicit and implicit in the translation of business English.
出处
《国网技术学院学报》
2016年第3期77-80,共4页
Journal of State Grid Technology College
关键词
商务英语翻译
模糊语言
显化
隐化
问题
Business English translation
fuzzy language
explicit
implicit
problem