期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
瞿秋白为翻译《国际歌》的“国际”二字费踌躇
原文传递
导出
摘要
《国际歌》刚传入中国时有两种中文译本,但翻译的都不太理想。 1923年,瞿秋白从苏联回国开始着手重新翻译《国际歌》。重译《国际歌》的宗旨是要让翻译过来的歌词既准确又易唱。瞿秋白对照原文逐字逐句的推敲,在译到“国际”,也就是“International”这个词时颇费踌躇,这个词对应的中文只有两个字,但是外文却是多个字母和音节。
出处
《百年潮》
2016年第8期78-78,共1页
关键词
《国际歌》
瞿秋白
翻译
中文译本
歌词
分类号
J652.0 [艺术—音乐]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
丁尘馨.
许晴:角色征服人的心最快乐[J]
.中国新闻周刊,2013(48):108-110.
2
梅纽因,罗宾·丹尼尔斯,张世祥.
论学琴、练琴与演奏[J]
.小演奏家,2012(4):31-31.
3
钟涵.
詹建俊油画艺术的壮美与俊朗[J]
.美术,2015(10):46-49.
4
陈玉圃.
净静之美 妙合画道——略论余永健的花鸟画[J]
.美术界,2007(11):5-9.
5
张敏杰.
随笔“盘点”[J]
.美术大观,2005(12):4-5.
6
季元元(改写).
重译《指环王》的人[J]
.少年文艺(少年号角),2009(11):16-16.
7
董强.
快乐之眼[J]
.全国新书目,2007,0(17):14-14.
8
求大衣.
《深夜食堂》剧场版:味蕾上的人间百态[J]
.电影世界,2015,0(1):62-63.
9
小伊.
心徘徊以踌躇——《梅兰芳》观后[J]
.课堂内外(高中版)(A版),2009(3):62-63.
10
荣飞.
论山东淄博五音戏的兴衰[J]
.作家,2012(16):213-214.
百年潮
2016年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部