摘要
汉语母语者倾向将指量词前置于主语关系从句,后置于宾语关系从句。韩、汉语同为数量词语言,且关系从句均前置于中心词。高级阶段韩国留学生对汉语关系从句与指量词共现结构的离线及在线产出情况显示,以韩国语为母语者经过高级阶段的学习后,能有效习得汉语指量词在关系从句中的不对称分布。研究结果与浅层结构假说的预期相悖,支持统一竞争模型。
Existing work on L1-Chinese has shown that Chinese comprehenders tend to put the demonstrative-classifier (DCL) phrase before subject relatives, but after object relatives. Korean is similar to Chinese in that both are numeral-classifier languages with prenominal relative clauses (RCs). Would it be easier for Korean learners of Chinese to acquire the asymmetric distributional pattern of DCLs in Chinese RCs? This study investigates how advanced Korean L2-Chinese learners position demonstrative-classifiers (DCLs) in Chinese RCs, using both off-line and on-line production data. Our results are inconsistent with the Shallow Structure Hypothesis, but more in line with the Unified Competition Model.
出处
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
2016年第4期84-94,共11页
Chinese Language Learning
基金
国家社会科学基金项目"指量结构在关系从句加工进程中的消歧与结构预期的使用"(项目编号:13BYY152)
教育部"新世纪优秀人才支持计划"(项目编号:NCET-12-0907)资助
关键词
二语习得
关系从句
指量词
浅层结构假说
统一竞争模型
second language acquisition
relative clause
demonstrative-classifier
shallow structure hypothesis
unified competition model