期刊文献+

伪满洲国文学之“修饰的镜像”——以但娣《忽玛河之夜》为起点的考察

Modified Mirror Images of the Puppet Manchukuo——A Case Study of The Night of Huma River by Dan Di
下载PDF
导出
摘要 伪满洲国文学,是在日本殖民的"死亡阴影"里活着的文学。在伪满洲国存续的14年中,那些以文学为生命的作家,以自己的方式坚持着创作和精神的独立。这些作家在中华人民共和国成立后,受到过极左思想的冲击,很多人的作品被误解、曲解,大部分人被打上"伪满作家""汉奸文人""落水文人"等标签而陷入缄默。新时期(1978年)以来,这一特殊时空的作家和作品开始得到公正的评价,一些作品也得以结集再版与读者见面。然而,这些几十年后本该作为伪满洲国时期"镜像"的作品,却出现了一些"被修饰"的痕迹,或删除"殖民化元素",或增补"抗日元素"。这种"修饰的镜像"增加了我们从史料上客观真实地研究伪满洲国文学的难度,同时,也揭示了不同历史阶段作家复杂的精神历程。以但娣短篇小说《忽玛河之夜》为起点进行考察,有助于探索伪满洲国时期作品被修改后的影响和背后的原因。 The Puppet Manchukuo literature is said to be a living one in the shadow of death in Japanese colonial literature. During the period of Puppet Manchukuo, the writers who lived on literature insisted on creation and spirit independence in their own ways. The writers were impacted by extreme left-wing view after the foundation of the People's Republic of China. Many of their works were misunderstood and misinterpreted. Most of the writers fell into silence because they were labeled as"Puppet Manchukuo writers""traitor literati"or"drowning literati". Since 1978,these writers and their works in such a special period and space began to get fair evaluation. Some of their works were edited and republished to readers. While the works supposed to be "mirror image"of Puppet Manchukuo period came up with some signs of being modified, some elements of colonization were deleted. Some anti-Japanjese elements were added. Then such modified mirror images increase the difficulty for us to research Puppet Manchukuo literature objectively and sincerely. Meanwhile, the complex spirit experiences of writers in different historical stages are expressed, too. This research is based and started on the novel The Night of Huma River wrote by Dan Di, so as to explore the influence and underneath reason of those works amended in Puppet Manchukuo period.
作者 陈实
出处 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2016年第4期16-21,共6页 Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)
关键词 伪满洲国文学 但娣 《忽玛河之夜》 Puppet Manchukuo literature Dan Di The Night of Huma River
  • 相关文献

参考文献20

  • 1但娣.忽玛河之夜[J].华文大阪每日,1941(4):41.
  • 2但娣.安荻与马华:上[J].华文大阪每日,1941(1):42-48.
  • 3但娣.安荻与马华:下[J].华文大阪每日,1941(2):43-50.
  • 4吴瑛.满洲女性文学的人与作品[J].青年文化,1944(5):26.
  • 5梁山丁.长夜萤火[M].沈阳:春风文艺出版社,1986:238-241.
  • 6张毓茂.评《长夜萤火》[J].抗战文艺研究,1987(4):118-123.
  • 7王建中.女性文学的骄傲——评《长夜萤火》的思想艺术成就[M]//东北沦陷时期文学国际学术研讨会论文集.沈阳:沈阳出版社,1992:263-280.
  • 8马伟业.但娣,生之悲歌的吟唱者[J].中国现代文学研究丛刊,1993(2):85-94. 被引量:2
  • 9徐遁翔,黄万华.中国抗战时期沦陷区文学史[M].福州:福建教育出版社,1995.
  • 10Norman Smith. The Difficulties of Despair: Dan Di and Chinese literary production in Manchukuo [J]. Journal of Women' s History, 2006 ( 1 ) : 90.

二级参考文献43

  • 1《年轻而雄健的佳木斯》.
  • 2《首都特秘发-四-四号(关于侦察利用文艺、演剧进行思想活动的报告)》.
  • 3《敌伪秘件》.于雷译,李乔校.《东北文学研究史料》(内部交流)第6辑,哈尔滨文学院编,1987年版,第153页.
  • 4姜显周.《大东亚战争胜利》[J].满洲学童,1944,:38-38.
  • 5溥仪发表.《退位诏书》.
  • 6悦生.《林则徐杂话》[J].新满洲,1941.
  • 7刘汉.《林则徐》(小说)[J].新满洲,1942.
  • 8外文 安犀 辛实.《(林则徐)公演鼎评会》[J].电影画报,1942.
  • 9《鸦片与大东亚战争--林则徐与荣成祥》[J].青少年指导者,1942.
  • 10野口依太郎作 依稀译.《甘地的十字军》[J].麒麟,1942.

共引文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部