摘要
中韩地理位置相近,中国博大精深的文化很自然地传到了韩国,不少文学作品介绍到韩国。20世纪,中韩文学的关联大幅度减弱,几近中断。在20世纪初,中韩两国都有着相似的社会背景,在西方文明的接受上基本有着相同的认识,所以当时中国的启蒙思想对韩国的爱国启蒙运动影响很大,使得韩国的文人开始意识到救国自强的意义,以梁启超、鲁迅为代表的文学家及其文学观对韩国开化期的小说创作影响很大,而之后韩国仍然对中国文学保持兴趣,中国现代文学的代表作被不断翻译、介绍到韩国,对韩国文学产生了积极影响。
Grounded on adjacent neighbors, China had disseminated her profound culture to Korea naturally, bringing it lots of literary works. The 20th century saw the weakened connection between their literatures, even interrupted. At the beginning of the 20th century, they shared similar social background and seized the same recognition of western civilization, so at that time China conducted great influence upon Korea in terms of pa- triotic enlightenment movement, making their literati realize the meaning of saving the nation. With the sentatives of men of letters and their concepts of literature, Liang Qichao and Lu Xun affected a lot upon an novel creation at its initial period, and then Korea kept interests in Chinese literature and brought translated works, propelling its literature positively. repre- Kore- many
出处
《学术交流》
CSSCI
北大核心
2016年第8期191-195,共5页
Academic Exchange
基金
2013年黑龙江省教育厅海外学人科研资助项目"韩中日电影文学中的女性主义研究"(1253HQ023)
关键词
20世纪中国文学
韩国文学
影响
Chinese literature in the 20th century
Korean literature
influence