摘要
为提高广告语翻译质量,通过广告语翻译的对比研究,以翻译美学理论为指导,从意义关、音韵关和结构美的角度探讨了广告语翻译。研究表明,关学视角下的广告语翻译有助于提升广告语翻译质量和美感体验。
Advertising translation was analyzed from the perspective of aesthetic theory,which were conducted from the aspects of meaning rhyme and structure through compared studies.The practice shows that translation from aesthetic perspective can help improve the quality of advertising translation.
出处
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
2016年第4期537-540,共4页
Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition)
基金
辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目(UPRP20140292)
关键词
广告语
美学
翻译
advertising
aesthetics
translation