期刊文献+

释意理论视角下的口译训练模式探究

下载PDF
导出
摘要 巴黎释意学派理论提出了口译"三角模式",把口译的过程分解为原语的理解、意义脱离原语语言外壳、译语表达三个步骤。基于该理论,口译课程的技能训练应侧重于对原语的听辨训练和口译笔记的训练,从而更有效地把握原语的意义,摆脱原语的词语束缚,将意义恰当地以译语的形式发布。
作者 张倩 刘鹏康
出处 《当代教育理论与实践》 2016年第8期141-143,共3页 Theory and Practice of Contemporary Education
基金 西安建筑科技大学教改重点项目(JG011411)
  • 相关文献

参考文献4

  • 1谢天振.当代国外翻译理论[M].天津:南开大学出版社,2008:15,19.
  • 2塞莱斯科维奇D,勒代雷M.口译理论实践与教学[M].汪家荣,译.北京:旅游教育出版社,1990.
  • 3玛丽雅娜·勒代雷.释意学派口笔译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2011.
  • 4伍铁平.语言与思维关系新探[M].上海:上海教育出版社,1990.

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部