摘要
五四时期的社会主义之争是中国思想史上不容忽视的界碑。基于对论争中"革命主体"和"革命对象"的不同诠释,论争双方为中国指出了截然相反的"革命进路",这在很大程度上促进了马列主义在中国的传播。然而,囿于历史和主体的阶段性,社会主义之争仍存在诸多"被遮蔽"之处,由此引发了国人的探索和争鸣,在此基础上,《国家与革命》柯译本的问世实乃天时、地利、人和的结果。从互文性视域看,"社会主义"之争是《国家与革命》柯译本"着陆"的"前提",相应地,《国家与革命》柯译本亦因应和再造了这一"前提",从而实现了国人在观念上、心灵上、学理上的"解放",在此意义上,可以说,《国家与革命》柯译本的问世标志着五四时期社会主义之争的终结。
The dispute of Socialism during the May 4th Movement has been the boundary tablet which we can never ignore for a century. Based on the different interpretations on the revolutionary subject and the revolutionary object, the debater between them directed the opposite revolutionary ways, which to a large extent promotes the spread of Marxism-Leninism in China. However, confined the history, the dispute of Socialism still existed some limitations, which trigger the continuation exploration and discussion, on this basis, the Chinese translation of The State and the Revolution By KeBonian (KeBonian version)was published. From a perspective of intertextuality, the dispute of Socialism was the premise for the birth of KeBonian version, Meanwhile, just because in connection with this premise, the KeBonian version realized the "liberation" of the Chinese people in conception, spirit, and the theory. In this sense, it can be said that the Ke vision version marked the edn of the dispute of Socialism during the May 4th Movement.
出处
《社会主义研究》
CSSCI
北大核心
2016年第4期43-48,54,共7页
Socialism Studies
基金
2016年度国家社会科学基金一般项目"<国家与革命>的汉译传播与当代价值研究"(16BZX002)
关键词
五四时期
社会主义之争
《国家与革命》柯译本
革命
互文性
May 4th Movement
the Dispute of Socialism
the Chinese translation of The State and the Revolution By KeBonian
Revolution
lntertextuality