摘要
网络媒体发展下的全球化商贸对于企业网站建设提出前所未有的高要求,网站翻译也已成为沟通企业和全球不同地区用户的重要渠道和门户。随着翻译研究的细化,翻译本地化成为一个重要的研究方向。以两岸星巴克英文网站为例,结合企业网站翻译与翻译本地化研究,探讨翻译本地化照应下的企业网站翻译策略,并佐以实例从语言,文化和用户体验方面研究星巴克网站在翻译本地化方面的应对策略,具有其理论和实践意义。
The development of global business with the increasing influence of Internet media poses a high standard on enterprise official website while web translation serves as an important channel for the communication between enterprise and its target customers. Meanwhile, localization has become a prominent field since the study on translation gets more and more specified and practical. The paper is meant to study the localization strategy for web translation with the case of Starbucks and to analyze a corresponding solution of Starbucks on web localization in terms of languages, cultures and customer experiences.
出处
《武夷学院学报》
2016年第7期55-58,共4页
Journal of Wuyi University
关键词
本地化
企业网站翻译
商务英语
星巴克
localization
enterprise web translation
business English
Starbucks