期刊文献+

功能主义视域下武术文化的外宣翻译策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 伴随着武术的国际化,武术的外宣翻译工作也愈发重要,该工作有利于武术文化的跨文化传播和国际化发展。武术是中华传统体育项目,也是民族文化的重要组成部分,和中华其他传统文化密切相融,其外宣翻译是一项艰巨的工程。本文从德国功能翻译理论出发,阐述了它在武术文化外宣翻译中的适用性和对翻译策略的指导作用。
出处 《新校园(上旬刊)》 2016年第2期67-68,共2页 New Campus
基金 沧州社会科学发展研究课题“沧州武术文化的外宣翻译与跨文化传播研究”(课题编号201553)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

  • 1Nord, Christiane. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis [M]. Amsterdam-Atlanta: Rodopi, [1988] 1991.
  • 2Nord, Christiane. Scopos, loyalty and translational conventions [J]. Target, 1991,3 (1): 91-109.
  • 3Nord, Christiane. 1992. Text analysis in translator training[A]. Cay Dollerup and Anne Loddegaard. Teaching Translation and Interpreting. Selected Papers of the First Language International Conference, Elsinore [C]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1994. 39-48.
  • 4Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997.
  • 5Reiss, Katharina. Translation Criticism: The Potentials and Limitations: Categories and Criteria for Translation Quality Assessment (translated by: Erroll E Rhodes) [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, [1971] 2000.
  • 6Reiss, Katharina. Pragmatic aspects of translation [J]. Indian Journal of Applied Linguistics, 1987, 13 (2): 47-59.
  • 7Vermeer, Hans J. (1989b) Skopos and commission in translational action [A]. Andrew Chesterman. Readings in Translation [C]. Helsinki: Oy Finn Lectura Ab, 1989. 173-187.

共引文献209

同被引文献5

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部