期刊文献+

湘西民族文化旅游翻译中的认知图式阐述及应用

Application and Elaboration of Cognitive Schema in Xiangxi National Culture Tourism Translation
下载PDF
导出
摘要 在翻译研究方面,跨学科研究趋势日益明显,譬如起源于心理学的图式理论,对翻译过程的认知就有重要的价值。为此,以湘西民族文化旅游文本为案例,将理论与实践相结合,应用认知图式理论对其翻译过程中的原文解读和译文表达进行了阐述,从语言图式、内容图式和结构图式三个层面进行了机制分析和应用研究,旨在提高翻译质量,为弘扬和传播湘西民族文化做出贡献。 It is becoming evident that interdisciplinary research is popular in translation research. For example, the schema theory originated from psychology is valuable for the perception of translation process. Thus,taking Xiangxi national culture tourism text as an example, combining theory with practice, and using cognitive schema theory, the paper comprehends the original text and expounds the expression of the translated text in the translation process, and it also makes a mechanism analYsis and application research in aspects of language schema, content schema and structure schema, which aims at improving the quality of translation and making contributions to expanding and spreading Xiangxi national culture.
出处 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2016年第3期50-54,共5页 Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
基金 2014年湖南省社科基金外语联合项目“认知图式视域下湘西民族文化译介及传播”(14WLH10) 2016年度湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目“‘一带一路’视域下湘西民族文化旅游翻译现状调整和对策”(湘教通[2016]283号,序号540)
关键词 湘西 民族文化 旅游翻译 认知图式 Xiangxi national culture tourism translation cognitive schema
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献61

共引文献283

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部