期刊文献+

概念性迁移研究:理论与方法 被引量:11

Theoretical and methodological issues in conceptual transfer research
原文传递
导出
摘要 本文首先介绍概念与概念性迁移的定义和分类,通过和语言相对论、即时思维假说对比说明概念性迁移假说能更充分地解释跨语言影响。文章进而从概念迁移和概念化迁移两部分详细探讨了概念性迁移的主要研究方法言语性任务和非言语性任务,指出当前仍需探索强有力的方法来证明概念性迁移的存在。本文有助于厘清相关术语、理论与方法,并为从概念层面优化我国外语教学提供参考。 After providing a detailed picture of the definitions and classifications of concept and conceptual transfer, this paper states that the conceptual transfer hypothesis, in contrast to the linguistic relativity and thinking for speak- ing hypothesis, is more appropriate in the construal of crosslinguistic differences. It then explores the methodological issues by highlighting concept and conceptualization, and points out that verbal and nonverbal tasks are the two main methods in conceptual transfer research. It also demonstrates that more robust methods are needed to produce more compelling evidence for conceptual transfer. A revisit of conceptual transfer research can enhance our understanding of the related terms, theories and methods, and will provide theoretical and practical implications for China's foreign language teaching and research in respect of concept.
出处 《外语界》 CSSCI 北大核心 2016年第4期11-18,共8页 Foreign Language World
基金 河北省社会科学基金项目"中国外语学习者运动事件识解中的概念性迁移研究"(编号HB16YY027)的阶段性成果
关键词 概念 概念性迁移 概念迁移 概念化迁移 concept conceptual transfer concept transfer conceptualization transfer
  • 相关文献

参考文献33

  • 1Athanasopoulos Pet al. Learning to think in a second language: Effects of proficiency and length of exposure in English learners of German [ J]. The Modem Language Journal, 2015, 99(S1 ) : 138-153.
  • 2Baten K & Cuypere L D. The dative alternation in L2 German? Conceptualization transfer from L1 Dutch [ J]. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 2014, 11(1) : 9-40.
  • 3Brown A. Universal development and L1-L2 convergence in bilingual construal of manner in speech and ges- ture in Mandarin, Japanese, and English [J]. The Modem Language Journal, 2015, 99(S1 ) : 66-82.
  • 4Bylund E & Athanasopoulos P. Linguistic relativity in SLA: Toward a new research program [ J ]. Language Learning, 2014, 64(4): 952-985.
  • 5Cadierno T. Motion in Danish as a second language: Does the learner's L1 make a difference? [ A]. In Han Z & Cadierno T (eds.). Linguistic Relativity in SLA: Thinking for Speaking [ C ]. Bristol: Muhilingual Matters, 2010. 1-33.
  • 6Daller M, Treffers-Daller J & Furman R. Transfer of conceptualization patterns in bilinguals: The construal of motion events in Turkish and German [J]. Bilingualism: Language and Cognition, 2011, 14(S1 ) : 95-119.
  • 7Flecken M, von Stutterheim C & Carroll M. Principles of information organization in L2 use : Complex patterns of conceptual transfer [J]. IRAL, 2013, 51(2): 229-242.
  • 8Galotti K M. Cognitive Psychology: In and Out of the Laboratory [ M ]. Belmont, CA: Thomson Wadsworth, 2004.
  • 9Green D W. Concepts, experiments and mechanisms [ J ]. Bilingualism: Language and Cognition, 2000, 3(1) : 16-18.
  • 10Han Z & Cadierno T (eds.). Linguistic Relativity in SLA: Thinking for Speaking [ C ]. Bristol: Muhilingual Matters, 2010. 17.

二级参考文献181

共引文献132

同被引文献103

引证文献11

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部