期刊文献+

蒙古民间文学中的本子故事体裁 被引量:1

原文传递
导出
摘要 蒙古人自古以来就记录了大量的口头文学作品,这一点,通过《蒙古秘史》等历史典籍可以证实。与此同时,蒙古人还口头演绎书面文学作品,并以口头文学的形式进行传播。口头演绎的书面文学作品与口耳相传的口头译本某些时候甚至比书面译著还要优美。蒙古学家研究蒙古口头文学时未曾关注口头演绎书面文学作品这一现象。但是,在蒙古,口头演绎汉语古典小说的说唱相当丰富,并将其命名为"本子故事"。文章概述了本子故事的起源发展,将《水浒传》的蒙文译著片段连同内蒙古琵杰胡尔奇说唱片段一起刊登出来,以此为例展示书面文学作品如何为口头传统增色添彩。
出处 《民族文学研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期173-176,共4页 Studies of Ethnic Literature
  • 相关文献

参考文献3

  • 1鲍·雅·符拉基米尔佐夫,著.《蒙古文学》,载《东方文学》第二卷,圣彼得堡:国家出版社,1920年,第3页.
  • 2瓦·米·阿列克谢耶夫,著.《中国文学》,圣彼得堡:国家出版社,1920年,第17页.
  • 3阿·彼·鲁德涅夫.《东蒙古方言资料》,圣彼得堡大学硕士学位论文,1911年.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部