期刊文献+

从目的论角度探索儿童文学翻译中的文化差异——以《柳林风声》两个中文译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 以翻译目的论为理论框架,结合儿童文学的特点以及儿童文学翻译的特殊性,通过对《柳林风声》两个中文译本的对比研究,探索目的论指导下儿童文学中文化差异的翻译。
作者 古丹
出处 《宿州教育学院学报》 2016年第5期21-22,共2页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Kenneth Grahame. The Wind in the Willows [M]. BantamClassics, 1993.
  • 2Nida Eugene A. Toward a Science of Translating [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 3Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: ShanghaiForeign Language Education Press, 2001.
  • 4Oittinen,Riitta.Translation for Children[M].New York/ London:Garland Publishing,2000.
  • 5胡作友.德国功能派翻译理论述评[J].学术界,2008(6):249-255. 被引量:57
  • 6焦晓霞.浅谈儿童文学翻译中的文化差异问题[J].吉林广播电视大学学报,2011(3):92-94. 被引量:8
  • 7任溶溶.柳林间的风[M].少年儿童出版社/上海译文出版社:2006.
  • 8杨静远.柳林风声[M].长春出版社:2009.
  • 9杨实诚.论儿童文学语言[J].中国文学研究,1999(2):15-20. 被引量:23

二级参考文献17

  • 1张美芳.功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J].外国语,2005,28(1):60-65. 被引量:211
  • 2袁毅.浅论儿童文学的翻译[J].广东外语外贸大学学报,2006,17(4):73-75. 被引量:34
  • 3Karl Btihler. Theory of Language: the Representational Function of Language. Trans. Donald Fraser Goodman Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1990, p. 35.
  • 4Katharina Reiss. Translation Criticism : The Potentials and Limitations : Categories and Criteria for Translation Quality Assessment (translated by: Erroll F. Rhodes). Manchester: St. Jerome Publishing, 1971/ 2000, pp. 24 -38,28.
  • 5Katharina Reiss. Text Types, translation types and translation assessment. Translated by A. Chesterman, in A. Chesterman (ed.) 1977/89, p. 109.
  • 6Peter Fawcett. Translation and Language : Linguistic Approaches Explained, Manchester; St. Jerome, 1997.
  • 7Jeremy Munday. Introducing Translation Studies. London and New York : Routledge, 2001, p. 76,77.
  • 8C Schaffner. " Skopos theory" , in Baker (ed.) , The Routledge Encyc!opedia of Translation Studies, London and New York: Routledge, 1997, p. 5.
  • 9Jeremy Munday. Introducing Translation Studies. London and New York: Routledge, 2001, p. 78.
  • 10Christiane Nord. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology and Didactic Application of Model for Translation - oriented Text Analysis. Amsterdam: Rodopi, 1991, p. 28.

共引文献85

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部