期刊文献+

梅贻宝英译《墨子》:背景、特色与传播

下载PDF
导出
摘要 为了让西方世界全面了解中华文化,梅贻宝选择了译介备受冷落的墨家学说。在翻译策略上,梅译注重保存《墨子》的"本土风味",在具体翻译方法上,以直译为主,同时兼顾用"能够让人读懂的英语"译出。其译本在语言、版本和用典方面都做了详尽的考辨,并用直译加注法和文内汉字注释法对文化负载词,句法作用和文化典故加以解释。梅译《墨子》开启了西方研究墨学的高潮,也同时成为墨学研究的标准资源。
作者 丁爱华
出处 《滁州学院学报》 2016年第4期44-47,共4页 Journal of Chuzhou University
  • 相关文献

参考文献5

  • 1辛志凤,蒋玉斌,等.墨子译注[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2003.226.
  • 2关立勋. 墨子名言译评[M].北京:华文出版社,2001:4.
  • 3Yi-Pao WleiMotse. The Neglected Rival o f ConfuciusLondon: Arthur Probsthain, 1934.
  • 4Yi-Pao Mei. The Ethical and Political Works of Motse[M].London: Arthur Probsthain, 1929.
  • 5王宏.《墨子》英译对比研究[J].解放军外国语学院学报,2006,29(6):55-60. 被引量:18

二级参考文献12

  • 1吴龙辉.墨子白话今译[M].北京:中国书店,1992..
  • 2徐希燕.墨学研究[M].北京:商务印书馆,2001..
  • 3水渭松.墨子直解[M].杭州:浙江人民出版社.2000
  • 4孙以楷,甄长松.墨子全译[M].成都:巴蜀书社,2000
  • 5孙诒让.墨子闲诂[M].北京:中华书局,2001.
  • 6谭家建.墨子研究[M].贵阳:贵州教育出版社,1995.
  • 7夏景森.墨子菁华[M].上海:上海教育出版社,2001.
  • 8张达聪.翻译之原理与技巧[M].台北:国家出版社,1979
  • 9Mei,Y.P.(tr.) The Ethical and Political Works of Motse[M].London:Probsthain,1929.
  • 10Watson,B.(tr.) Basic Writings of Mo Tzu[M].New York:Columbia University Press,1963.

共引文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部