摘要
自中国-亚欧博览会和亚欧商品贸易博览会等一系列的大型涉外活动在新疆乌鲁木齐成功召开以来,这里吸引了更多外国友人、客商前来参观、投资。优质的城市公示语翻译不仅能给国内外客商、参观者带来极大的便利,还可以很好地带领新疆"走出去"。本文以乌鲁木齐主要街道和著名景点的公示语翻译为研究对象,采用相关资料查询和实地考察相结合的研究方法,找出公示语中存在的问题并提供相应改进意见,以树立良好的对外宣传形象。
With the further deepening of China's opening to the outside world and the implementation of the "Bring in, Go global" strategy and the increasing exchanges and cooperation with foreign countries, Xinjiang, the core area of the Silk Road economic belt ,should take greater responsibilities in foreign publicity and promote the good image of Xinjiang. Since a series of large-scale foreign-related activities such as China-Eurasia Expo and Eurasia Commodity and Trade Expo were successfully held successively in Ummqi, the capital of Xinjiang, this land has attracted more foreign friends and merchants to visit and invest here. High-quality translation of the public signs in cities can not only bring much convenience to the merchants and tourists at home and abroad but also make Xinjiang go global more smoothly. This research is based on the various public signs in Urumqi and its famous scenic spots, the problems of which are found by looking up relevant materials and conducting filed study in order to offer better translation of public signs in Urumqi and establish a good image in foreign publicity.
出处
《新疆职业大学学报》
2016年第2期49-52,共4页
Journal of Xinjiang Vocational University
关键词
公示语
语言环境
翻译
乌鲁木齐
public sign
language environment
translation
Urumqi