期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从创造性叛逆角度看散文翻译中译者主体性的发挥
下载PDF
职称材料
导出
摘要
创造性叛逆是译者主体性的一个突出表现,在散文翻译过程中发挥着不可替代的作用。译者通过对翻译策略的操纵,以创造性叛逆形式充分发挥主体性,运用增译、减译、转译、改译等方式,使译文与原文在内涵、风格和美学意蕴上相媲美,从而更好地传神达意。
作者
陈明惠
机构地区
徐州工程学院外国语学院
出处
《开封教育学院学报》
2016年第8期70-72,共3页
Journal of Kaifeng Institute of Education
基金
徐州工程学院科研课题研究成果(课题编号:XKY2014305)
关键词
译者主体性
创造性叛逆
翻译策略
散文翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
4
共引文献
1746
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Nord Christiane.Translating As A Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M] .Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
3
杨武能.
再谈文学翻译主体[J]
.中国翻译,2003,24(3):10-13.
被引量:67
4
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:525
二级参考文献
37
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1447
2
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
3
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:84
4
胡宝平.
论哈·布鲁姆“诗学误读”[J]
.外国语文,1999,24(3):1-4.
被引量:6
5
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
6
屠国元,肖锦银.
多元文化语境中的译者形象[J]
.中国翻译,1998(2):27-30.
被引量:32
7
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
8
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
9
北辰.
《老子》在欧洲[J]
.宗教学研究,1997(4):102-106.
被引量:6
10
《中国翻译》1993年总目录[J]
.中国翻译,1993(6):62-64.
被引量:2
共引文献
1746
1
戴若愚,戚奕萱.
译者主体性中“为我”“能动”和“受动”的辩证关系——以翟理斯英译本《前赤壁赋》为例[J]
.中外文化与文论,2024(1):304-314.
2
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
3
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:1
4
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
5
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
6
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
7
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
8
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
9
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
10
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
1
丁志斌,石红梅.
英语语言之美的哲学思考[J]
.湖北社会科学,2011(4):146-148.
被引量:12
2
年晓萍.
委婉语的美学意蕴[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2005,14(2):128-130.
被引量:2
3
陈明惠.
散文翻译中创造性叛逆与忠实的和谐统一[J]
.宿州教育学院学报,2016,19(4):32-33.
4
李冬梅.
英语语言美学意蕴透析[J]
.北华大学学报(社会科学版),2002,3(4):71-73.
被引量:8
5
张占珍.
《红楼梦》翻译中的美学意蕴探讨[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(10).
被引量:1
6
梁思华.
议汪榕培的英译陶诗中“传神达意”——以《归园田居》(其一)为例[J]
.海外英语,2014(20):151-152.
7
丁志斌.
英语之为美[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2008,29(5):164-167.
被引量:6
8
王苏君.
文学中的模糊语言及其美学意蕴[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2013,32(1):95-100.
被引量:6
9
龚青莲.
从隐喻的相似性中发掘词汇学习的意象美[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(1):125-126.
10
王先好.
从《红楼梦》翻译谈模糊语美学意蕴的艺术再现[J]
.求知导刊,2016(31):95-95.
开封教育学院学报
2016年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部