期刊文献+

旅游景点英文公示语翻译中存在的问题及规范化研究--以大连各旅游景点为例 被引量:2

Existing Issues and Normalized Research about the Ways of Translations of Public Signs in Tourist Attractions——Take Scenic Spots in Dalian for Example
下载PDF
导出
摘要 随着中国与各国交流的逐渐增多,外国游客来华旅游的人数也与日俱增。作为外国游客在华旅游交流的重要途径之一,英文公示语的使用则变得至关重要。本文通过对旅游景点英文公示语的调查与分析,找出其存在的问题,并提出解决方案,以期规范旅游景点英文公示语的翻译。 With the communication between China and other countries being increased, more and more foreigners have visited China nowadays. As one of the important conditions for foreign visitors to travel in China, English public signs become more and more significant. This article tries to find the problems, and puts forward solutions to normalize the translation of English public signs in tourist attractions on the basis of investigation and analysis.
出处 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2016年第4期70-72,共3页 Journal of Qiqihar Junior Teachers College
关键词 旅游景点 英文公示语 规范化 tourist attractions English public signs normalize
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献681

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部