摘要
语言是文化的载体,成语是语言经过长期使用而约定成俗的固定词组或短语。基于文化语境的差异性,英汉成语承载着不同的文化信息,体现着不同的文化特征,给英汉成语翻译工作带来了挑战。本文重点分析英汉成语文化特性的异同,并针对不同语境提出行之有效的英汉成语互译方法。
基金
中国学位与研究生教育学会委托课题[项目编号:2015Y0403]阶段性成果
湖南省研究生教育教改课题[项目编号:JG2015B021]
中南大学研究生教改课题[项目编号:2015JGA09]
湖南省社科基金:思维和文化共通感与意象翻译研究[项目编号:15YBA401]
湖南省教改项目:大学英语教学中中国文化渗透模式及策略研究[项目编号:2015湘教通字291号(48)]